Buscar

Comparar Traduções

Romanos 3:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Cuja boca está cheia de maldição e amargura."
9 palavras
47 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"a boca, eles a têm cheia de maldição e de amargura;"
13 palavras
54 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"cuja boca está cheia de maldição e amargura."
9 palavras
47 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"a sua boca está cheia de maldição e amargura."
10 palavras
48 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"a sua boca está cheia de maldição e amargura."
10 palavras
48 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Suas bocas estão cheias de maldição e amargura."
10 palavras
50 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"cuja boca está cheia de maldição e amargura;"
9 palavras
47 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A boca, eles a têm cheia de maldição e amargura;"
12 palavras
51 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Suas bocas estão cheias de maldição e de amargura”."
11 palavras
59 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A boca deles está cheia de terríveis maldições."
10 palavras
51 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Sua boca está cheia de maldição e amargura”."
9 palavras
52 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Sua boca é cheia de maldição e amargura.”"
8 palavras
49 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"a sua boca está cheia de maldição e de amargura;"
11 palavras
51 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução