Comparar Traduções
Romanos 3:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Em seus caminhos há destruição e miséria;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"nos seus caminhos, há destruição e miséria;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Em seus caminhos há destruição e miséria;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Nos seus caminhos há destruição e miséria;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Nos seus caminhos há destruição e miséria;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os seus passos são marcados por destruição e miséria;"
KJF
King James Fiel (1611)
"em seus caminhos há destruição e miséria;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Nos seus caminhos, há destruição e miséria;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por onde quer que vão eles deixam a miséria e a desgraça atrás de si."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por onde passam, deixam a destruição e a desgraça."
NVI
Nova Versão Internacional
"ruína e desgraça marcam os seus caminhos,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"por onde passam, deixam destruição e sofrimento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"há destruição e miséria nos seus caminhos;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução