Comparar Traduções
Romanos 3:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Concluímos, pois, que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Concluímos, pois, que o homem é justificado pela fé, independentemente das obras da lei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Concluímos, pois, que o homem é justificado pela fé, sem as obras da lei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Concluímos, pois, que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"concluímos pois que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Concluímos, portanto, que o ser humano é justificado pela fé, independentemente da obediência à Lei!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, concluímos que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Concluímos, pois, que o ser humano é justificado pela fé, independentemente das obras da lei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim, somos salvos pela fé em Cristo, e não pelas coisas boas que fazemos, de acordo com a Lei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim percebemos que a pessoa é aceita por Deus pela fé e não por fazer o que a lei manda."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois sustentamos que o homem é justificado pela fé, independente da obediência à Lei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, somos declarados justos por meio da fé, e não pela obediência à lei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Concluímos, pois, que o homem é justificado pela fé, sem obras da lei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução