Buscar

Comparar Traduções

Romanos 4:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim também Davi declara bem-aventurado o homem a quem Deus imputa a justiça sem as obras, dizendo:"
19 palavras
102 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E é assim também que Davi declara ser bem-aventurado o homem a quem Deus atribui justiça, independentemente de obras:"
20 palavras
120 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim também Davi declara bem-aventurado o homem a quem Deus imputa a justiça sem as obras, dizendo:"
19 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim também Davi fala da bem-aventurança do homem a quem Deus atribui a justiça sem as obras, dizendo:"
21 palavras
106 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"assim também Davi declara bem-aventurado o homem a quem Deus atribui a justiça sem as obras, dizendo:"
19 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, também, Davi fala da bem-aventurança do homem a quem Deus leva em conta a justiça independente de obras:"
22 palavras
114 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim também Davi declara a bem- aventurança do homem a quem Deus atribui justiça sem as obras,"
20 palavras
98 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E é assim também que Davi declara ser bem-aventurado aquele a quem Deus atribui justiça, independentemente de obras."
19 palavras
119 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O rei Davi falou a esse respeito, descrevendo a felicidade de um pecador indigno que é declarado sem culpa por Deus, independentemente de obras."
23 palavras
145 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E isso foi o que Davi queria dizer quando falou da felicidade daqueles que Deus aceita, sem levar em conta o que eles fazem."
24 palavras
124 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Davi diz a mesma coisa, quando fala da felicidade do homem a quem Deus credita justiça independente de obras:"
20 palavras
110 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Davi também falou a esse respeito quando descreveu a felicidade daqueles que são considerados justos sem terem trabalhado para isso:"
22 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Do mesmo modo também Davi declara bem-aventurado o homem a quem Deus atribui justiça, sem obras,"
18 palavras
98 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução