Comparar Traduções
Romanos 4:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Bem-aventurados aqueles cujas maldades são perdoadas, E cujos pecados são cobertos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Bem-aventurados aqueles cujas iniquidades são perdoadas, e cujos pecados são cobertos;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Bem-aventurados aqueles cujas maldades são perdoadas, e cujos pecados são cobertos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Bem-aventurados aqueles cujas iniquidades são perdoadas, cujos pecados são cobertos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Bem-aventurados aqueles cujas iniqüidades são perdoadas, e cujos pecados são cobertos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Como são felizes as pessoas que têm suas transgressões perdoadas, cujos pecados são cancelados!"
KJF
King James Fiel (1611)
"dizendo: Abençoados são aqueles cujas iniquidades são perdoadas, e cujos pecados são cobertos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Davi disse: “Bem-aventurados aqueles cujas transgressões são perdoadas, e cujos pecados são cobertos;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Como é feliz o homem que tem suas transgressões perdoadas e os seus pecados apagados!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Davi disse: “Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Como são felizes aqueles que têm suas transgressões perdoadas, cujos pecados são apagados!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Como são felizes aqueles cuja desobediência é perdoada, cujos pecados são cobertos!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"dizendo: Bem-aventurados aqueles cujas iniquidades são perdoadas, e cujos pecados são cobertos;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução