Comparar Traduções
Romanos 7:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, se faço o que não quero, consinto com a lei, que é boa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ora, se faço o que não quero, consinto com a lei, que é boa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, se faço o que não quero, consinto com a lei, que é boa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, se faço o que não quero, concordo que a lei é boa."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, se faço o que não quero, consinto com a lei, que é boa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, e se faço o que não desejo, tenho que admitir que a Lei é boa."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, se eu faço o que não quero, eu consinto que a lei é boa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ora, se faço o que não quero, concordo com a lei, que é boa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se faço o que não quero, isso prova que a Lei em si é boa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se faço o que não quero, isso prova que reconheço que a lei diz o que é certo."
NVI
Nova Versão Internacional
"E, se faço o que não desejo, admito que a Lei é boa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, se eu sei que o que faço é errado, isso mostra que concordo que a lei é boa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, se faço aquilo que não quero, admito que a Lei é boa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução