Buscar

Comparar Traduções

Salmos 10:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras."
11 palavras
70 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados."
9 palavras
59 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras."
11 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Agacha-se e fica de tocaia; assim os indefesos caem em seu poder."
12 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Abaixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras."
10 palavras
70 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele espreita, se agacha, se encurva, e o infeliz cai em seu poder."
13 palavras
66 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele se agacha, e se humilha, para que o pobre caia pelos seus fortes."
14 palavras
69 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados."
8 palavras
57 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele se abaixa, se arrasta pelo chão e assim consegue dominar as suas vítimas."
16 palavras
79 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta."
11 palavras
57 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder."
12 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso."
14 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agacha-se, curva-se; assim, os desamparados lhe caem nas garras."
9 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução