Comparar Traduções
Salmos 10:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca isto verá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Diz em seu coração: Deus esqueceu-se; cobriu o seu rosto e nunca verá isto."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E diz a si mesmo: Deus se esqueceu; cobriu o rosto e nunca verá isto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Diz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Imagina consigo mesmo: “Deus se esqueceu; escondeu seu rosto e nunca dará atenção a isto”."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele disse em seu coração: Deus esqueceu- se; ele escondeu sua face; ele nunca verá isso."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"No seu coração ele pensa: “Deus não se importa com isso. Ele nunca vai ver o que estou fazendo”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Pensa consigo mesmo: “Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Diz ele no seu coração: Deus já se esqueceu, Esconde o seu rosto; nunca verá isto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução