Comparar Traduções
Salmos 104:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"As árvores do SENHOR fartam-se de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Avigoram-se as árvores do SENHOR e os cedros do Líbano que ele plantou,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Satisfazem-se as árvores do SENHOR, os cedros do Líbano que ele plantou,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"As árvores do SENHOR estão satisfeitas, os cedros do Líbano que ele plantou,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"As árvores do SENHOR saciam-se e os cedros do Líbano que Ele plantou,"
KJF
King James Fiel (1611)
"As árvores do Senhor estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"São saciadas as árvores do SENHOR e os cedros do Líbano que ele plantou,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As árvores do SENHOR são bem regadas, crescem e ficam fortes. O mesmo acontece com os cedros do Líbano, que ele plantou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Muita chuva cai sobre as árvores de Deus, o SENHOR, sobre os cedros, que ele plantou nos montes Líbanos."
NVI
Nova Versão Internacional
"As árvores do SENHOR são bem regadas, os cedros do Líbano que ele plantou;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"As árvores do SENHOR são bem cuidadas, os cedros do Líbano que ele plantou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"São saciadas as árvores de Jeová, os cedros do Líbano que ele plantou,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução