Comparar Traduções
Salmos 105:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam o SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Gloriai-vos em seu santo Nome! Exulte o coração dos que buscam o SENHOR!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Gloriem-se no seu santo nome! Encha-se de alegria o coração de quem busca o SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o SENHOR!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração dos que buscam a Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução