Comparar Traduções
Salmos 105:38
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O Egito se alegrou quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Alegrou-se o Egito quando eles saíram, porquanto lhe tinham infundido terror."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque havia ficado com medo deles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todo o Egito muito se alegrou com a saída de Israel, porquanto grande era o pavor do povo de Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O Egito se alegrou quando eles saíram, porque lhe tinham infundido terror."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os egípcios ficaram muito alegres quando os israelitas partiram, pois tinham verdadeiro pavor dos israelitas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Regozijou-se o Egito, quando eles saíram, porque foi presa do terror deles."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução