Comparar Traduções
Salmos 106:32
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Indignaram-no também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois, o indignaram nas águas de Meribá, e, por causa deles, sucedeu mal a Moisés,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Indignaram-no também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Provocaram-no também à ira nas águas de Meribá, e por causa deles Moisés foi castigado;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, eles ainda provocaram a indignação do Senhor junto às águas de Meribá e, por causa deles, aconteceu um infortúnio a Moisés,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles também enfureceram-se junto às águas da contenda, de modo que por causa deles sucedeu mal a Moisés;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os israelitas também provocaram a ira de Deus quando exigiram que ele lhes desse água, em Meribá. Por causa disso, Moisés foi castigado;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois, nas fontes de Meribá, o povo fez com que Deus ficasse irado, e quem sofreu por causa disso foi Moisés."
NVI
Nova Versão Internacional
"Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Também em Meribá, provocaram a ira do SENHOR, e causaram sérios problemas a Moisés."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também o indignaram junto às águas de Meribá, de sorte que, por causa deles, resultou mal a Moisés."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução