Buscar

Comparar Traduções

Salmos 106:40

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então se acendeu a ira do SENHOR contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança."
20 palavras
89 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Acendeu-se, por isso, a ira do SENHOR contra o seu povo, e ele abominou a sua própria herança"
20 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pelo que se acendeu a ira do SENHOR contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança"
20 palavras
90 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por isso, o SENHOR se enfureceu contra seu povo, de modo que considerou sua herança uma abominação."
19 palavras
102 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;"
20 palavras
91 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por tudo isso se inflamou a ira do SENHOR contra seu povo, e Ele sentiu repugnânciapor sua herança."
20 palavras
101 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto a ira do Senhor se acendeu contra o seu povo, de tal modo que ele abominou a sua própria herança."
23 palavras
108 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por isso, acendeu-se a ira do SENHOR contra o seu povo, e ele abominou a sua própria herança"
20 palavras
94 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por isso acendeu-se a ira do SENHOR contra Israel, e ele sentiu aversão pelo seu povo especialmente escolhido."
19 palavras
111 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então o SENHOR ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles."
15 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso acendeu-se a ira do SENHOR contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança."
20 palavras
93 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por isso, a ira do SENHOR se acendeu, e ele sentiu aversão por seu povo, sua propriedade."
18 palavras
90 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Por isso, se acendeu a ira de Jeová contra o seu povo, e ele abominou a sua herança."
19 palavras
86 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução