Comparar Traduções
Salmos 107:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estabeleceu aí os famintos, os quais edificaram uma cidade em que habitassem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Fez ali habitar os esfomeados, que fundaram uma cidade habitável."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estabeleceu aí os famintos, os quais construíram uma cidade em que pudessem morar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele dá aos pobres e famintos essa nova terra, para ali construírem a sua cidade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deixou que gente faminta morasse ali. Eles construíram uma cidade e moraram nela;"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ali ele assenta os famintos, para fundarem uma cidade habitável,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ali, faz habitar os famintos, os quais edificam uma cidade em que habitem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução