Comparar Traduções
Salmos 109:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do SENHOR, e dos que falam mal contra a minha alma."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tal seja, da parte do SENHOR, o galardão dos meus contrários e dos que falam mal contra a minha alma."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Seja este, da parte do SENHOR, o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Que o SENHOR assim retribua aos meus acusadores e aos que me caluniam!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Será essa a retribuição do SENHOR aos meus acusadores, e aos que falam contra mim todo o mal."
KJF
King James Fiel (1611)
"Que esta seja sua recompensa dos meus adversários vinda do Senhor, e daqueles que falam o mal contra a minha alma."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Que esta seja, da parte do SENHOR, a recompensa dos que me acusam e dos que falam mal de mim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Esse será o castigo que o SENHOR dará aos meus acusadores, aos que planejam destruir a minha alma."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim retribua o SENHOR aos meus acusadores, aos que me caluniam."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que essas maldições se tornem castigo do SENHOR para meus acusadores, para os que falam mal de mim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Da parte de Jeová, é esta a recompensa dos meus adversários e daqueles que falam mal contra a minha alma."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução