Buscar

Comparar Traduções

Salmos 109:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças."
13 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tornei-me para eles objeto de opróbrio; quando me veem, meneiam a cabeça."
14 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça."
14 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Sou alvo de zombaria para eles; quando me veem, balançam a cabeça."
14 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça."
15 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tornei-me, para meus difamadores, objeto de zombaria: assim que me vêem, meneiam a cabeça."
16 palavras
92 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças."
18 palavras
96 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tornei-me para eles objeto de zombaria; quando me veem, balançam a cabeça."
14 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Sou o símbolo da vergonha para todo o povo; quando alguém me vê, sacode a cabeça com desprezo."
21 palavras
98 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça."
16 palavras
74 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sou objeto de zombaria para os meus acusadores; logo que me veem, meneiam a cabeça."
16 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sou motivo de zombaria em todo lugar; quando me veem, balançam a cabeça em desprezo."
17 palavras
86 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quanto a mim, tornei-me para eles objeto de opróbrio; ao verem-me eles, meneiam a cabeça."
17 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução