Comparar Traduções
Salmos 109:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Cubram-se de ignomínia os meus adversários, e a sua própria confusão os envolva como uma túnica."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sejam meus acusadores cobertos de vexame, e cubram-se de sua própria vergonha como de um manto!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Cubram-se de ignomínia os que me acusam, emaranhem-se no próprio vexame, como num manto!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Cubram-se de vexame os meus adversários, e a sua própria vergonha os envolva como um manto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Que os meus acusadores caiam em desgraça; que a humilhação os cubra como um manto."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que meus acusadores sejam vestidos de humilhação, que a vergonha os cubra como um manto."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vistam-se de ignomínia os meus adversários e da sua própria vergonha cubram-se como dum manto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução