Buscar

Comparar Traduções

Salmos 110:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O Senhor, à tua direita, ferirá os reis no dia da sua ira."
12 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O Senhor, à tua direita, no dia da sua ira, esmagará os reis."
12 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O Senhor, à tua direita, ferirá os reis no dia da sua ira."
12 palavras
60 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"À tua direita, o Senhor destituirá reis no dia da sua ira."
11 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O Senhor, à tua direita, quebrantará reis no dia da sua ira."
11 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O Eterno está à tua direita; Ele esmagará reis no dia da sua ira."
13 palavras
68 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O Senhor à tua mão direita, atingirá os reis no dia da sua ira."
14 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O Senhor, à sua direita, no dia em que se irar, esmagará os reis."
13 palavras
67 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O Senhor está à sua direita; ele destruirá os reis no dia da sua ira."
14 palavras
72 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó rei, Deus está do seu lado direito e derrotará reis no dia em que se irar."
16 palavras
79 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O Senhor está à tua direita; ele esmagará reis no dia da sua ira."
13 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O Senhor está à sua direita para protegê-lo; esmagará muitos reis no dia de sua ira."
16 palavras
88 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O Senhor, à tua mão direita, quebrantará reis no dia da sua ira."
13 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução