Buscar

Comparar Traduções

Salmos 110:6

12 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Julgará entre os gentios; tudo encherá de corpos mortos; ferirá os cabeças de muitos países."
17 palavras
97 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ele julga entre as nações; enche-as de cadáveres; esmagará cabeças por toda a terra."
17 palavras
89 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Julgará entre as nações; enchê-las-á de cadáveres; ferirá os cabeças de grandes terras."
17 palavras
95 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Julgará as nações; ele as encherá de cadáveres; esmagará os chefes por toda a terra."
17 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Julgará entre as nações; enchê-las-á de cadáveres; quebrantará os cabeças por toda a terra."
18 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Julgará as nações, amontoando cadáveres e esmagando governantes em toda a extensão da terra."
17 palavras
97 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele julgará entre os pagãos, ele encherá os lugares com cadáveres; ele ferirá as cabeças através de muitos países."
24 palavras
122 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele julgará e castigará as nações, enchendo a terra de mortos; esmagará a cabeça de governantes em toda a extensão da terra."
25 palavras
131 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele julgará as nações, cobrirá de mortos os campos de batalha e, no mundo inteiro, derrotará reis."
18 palavras
103 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Julgará as nações, amontoando os mortos e esmagando governantes em toda a extensão da terra."
17 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Castigarás as nações e encherá suas terras de cadáveres; esmagará cabeças por todo o mundo."
19 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Julgará entre as nações, enchê-las-á de cadáveres, quebrantará cabeças por toda a extensão da terra."
20 palavras
109 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução