Buscar

Comparar Traduções

Salmos 115:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O SENHOR vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos."
14 palavras
64 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O SENHOR vos aumente bênçãos mais e mais, sobre vós e sobre vossos filhos."
17 palavras
78 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O SENHOR vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos."
14 palavras
64 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Que o SENHOR vos multiplique, vós e vossos filhos cada vez mais."
13 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos."
13 palavras
61 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O SENHOR vos multiplique bênçãos e mais bênçãos, sobre vós e vossos filhos!"
18 palavras
82 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O Senhor vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos."
14 palavras
62 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O SENHOR os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos."
15 palavras
61 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Que o SENHOR os abençoe com muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!"
16 palavras
77 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que o SENHOR Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!"
15 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Que o SENHOR os multiplique, vocês e os seus filhos."
11 palavras
53 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Que o SENHOR multiplique bênçãos para vocês e seus filhos."
13 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Aumente-vos Jeová mais e mais, a vós e a vossos filhos."
12 palavras
57 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução