Comparar Traduções
Salmos 115:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Têm ouvidos, mas não ouvem; narizes têm, mas não cheiram."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"têm ouvidos, mas não ouvem; nariz têm, mas não cheiram."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"têm ouvidos, mas não conseguem ouvir; nariz, mas não possuem olfato."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Têm ouvidos, mas não ouvem: nariz, mas não sentem cheiro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram."
NVI
Nova Versão Internacional
"têm ouvidos, mas não podem ouvir; nariz, mas não podem sentir cheiro;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Têm ouvidos, mas não ouvem; nariz, mas não respiram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"têm ouvidos, mas não ouvem; têm narizes, mas não cheiram;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução