Buscar

Comparar Traduções

Salmos 115:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Têm mãos, mas não apalpam; pés têm, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta."
23 palavras
91 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta."
18 palavras
79 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta."
23 palavras
91 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum lhes sai da garganta."
23 palavras
92 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta."
23 palavras
91 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Suas mãos não apalpam; seus pés não caminham; som nenhum emite sua garganta."
17 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta."
27 palavras
112 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta."
22 palavras
83 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Têm mãos, mas não seguram; pés, mas não andam; e são totalmente mudos!"
19 palavras
76 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som."
26 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"têm mãos, mas nada podem apalpar; pés, mas não podem andar; e não emitem som algum com a garganta."
24 palavras
103 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som."
20 palavras
82 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; da sua garganta não sai som algum."
24 palavras
92 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução