Comparar Traduções
Salmos 115:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Têm boca, mas não falam; olhos têm, mas não vêem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Têm boca, mas não são capazes de falar, olhos mas não podem ver;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Têm boca, mas não falam: olhos, mas não veem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Têm boca, mas não podem falar; olhos, mas não podem ver;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução