Buscar

Comparar Traduções

Salmos 118:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Diga agora a casa de Arão que a sua benignidade dura para sempre."
14 palavras
66 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre."
15 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre."
13 palavras
66 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Diga a casa de Arão: Seu amor dura para sempre."
11 palavras
48 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre."
13 palavras
64 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Declare a casa de Arão: “Seu amor é para sempre!”"
10 palavras
55 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre."
16 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”"
15 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E os sacerdotes, a família de Arão, também digam: “O seu amor fiel e dedicado dura para sempre!”"
21 palavras
103 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”"
12 palavras
67 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os sacerdotes digam: “O seu amor dura para sempre!”"
9 palavras
55 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”."
12 palavras
78 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre."
13 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução