Comparar Traduções
Salmos 118:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Invoquei o SENHOR na angústia; o SENHOR me ouviu, e me tirou para um lugar largo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Em meio à tribulação, invoquei o SENHOR, e o SENHOR me ouviu e me deu folga."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Invoquei o SENHOR na angústia; o SENHOR me ouviu e me pôs em um lugar largo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"No meio da angústia, invoquei o SENHOR, e ele me respondeu, dando-me alívio."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em meio à tribulação invoquei o SENHOR, e o SENHOR me respondeu, pondome a salvo!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Clamei pelo Senhor na aflição; o Senhor me respondeu, e me colocou em um lugar largo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Na angústia, invoquei o SENHOR; e o SENHOR me ouviu e me pôs a salvo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Cercado por terríveis problemas pedi ajuda do SENHOR. Ele me ouviu e me livrou da angústia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Na minha aflição, eu clamei ao SENHOR; ele me respondeu e me livrou da angústia."
NVI
Nova Versão Internacional
"Na minha angústia clamei ao SENHOR; e o SENHOR me respondeu, dando-me ampla liberdade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em minha angústia, orei ao SENHOR; o SENHOR me ouviu e me livrou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Do aperto em que me achava, invoquei a Jeová. Jeová respondeu-me e colocou-me num lugar espaçoso."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução