Comparar Traduções
Salmos 118:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O SENHOR está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O SENHOR está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O SENHOR está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR está comigo, não terei medo. O que me pode fazer o homem?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"O SENHOR está comigo, nada temerei! O que podem me fazer os homens?"
KJF
King James Fiel (1611)
"O Senhor está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR está comigo. Por isso não tenho medo do que os homens planejam fazer contra mim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?"
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová é por mim; não recearei. Que me pode o homem fazer?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução