Comparar Traduções
Salmos 119:103
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar, mais doces do que o mel à minha boca."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! Mais que o mel à minha boca."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Oh! Quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! Mais doces do que o mel à minha boca."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Como tuas palavras são doces ao meu paladar! Mais doces do que mel em minha boca!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! mais doces do que o mel à minha boca."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quão doces são os teus decretos ao meu paladar! Mais que o mel à minha boca."
KJF
King James Fiel (1611)
"Quão doces são as tuas palavras ao meu gosto! Sim, mais doces do que o mel à minha boca."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! Mais que o mel à minha boca."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As suas palavras são doces, mais doces do que o mel para a minha boca!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Como são doces as tuas palavras! São mais doces do que o mel."
NVI
Nova Versão Internacional
"Como são doces para o meu paladar as tuas palavras! Mais que o mel para a minha boca!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Como são doces as tuas palavras; são mais doces que o mel!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! Sim, mais doces do que o mel à minha boca."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução