Comparar Traduções
Salmos 119:121
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Fiz juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tenho praticado juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Fiz juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tenho praticado a retidão e a justiça; não me entregues a meus opressores."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tenho praticado a retidão e a justiça; não me abandones aos meus opressores."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tenho vivido com justiça e retidão; não me abandones nas mãos dos meus adversários!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Fiz juízo e justiça; não me deixes aos meus opressores."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tenho praticado juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Tenho seguido as suas decisões e praticado a sua justiça. Não me deixe cair nas mãos dos meus inimigos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tenho feito o que é certo e bom; não me entregues nas mãos dos meus inimigos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tenho vivido com justiça e retidão; não me abandones nas mãos dos meus opressores."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não me entregues a meus inimigos, pois tenho feito o que é justo e certo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tenho feito juízo e justiça; não me abandones aos meus opressores."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução