Buscar

Comparar Traduções

Salmos 119:35

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela tenho prazer."
11 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Guia-me pela vereda dos teus mandamentos, pois nela me comprazo."
10 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Faze-me andar na verdade dos teus mandamentos, porque nela tenho prazer."
11 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Faze com que eu ande pela vereda dos teus mandamentos, pois nela tenho prazer."
14 palavras
78 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela me comprazo."
11 palavras
70 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Encaminha-me na senda de teus mandamentos, pois nela encontro meu pleno prazer."
12 palavras
79 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Faze-me ir pela vereda dos teus mandamentos, pois nela eu me deleito."
12 palavras
69 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Guia-me pela vereda dos teus mandamentos, pois nela encontro felicidade."
10 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Guie-me pelo caminho dos seus mandamentos, pois eu fico feliz andando por ele."
13 palavras
78 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Guia-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois neles encontro a felicidade."
11 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Dirige-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois nele encontro satisfação."
11 palavras
77 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Faze-me andar em teus mandamentos, pois neles tenho prazer."
9 palavras
59 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Guia-me pela senda dos teus mandamentos, porque nela me comprazo."
10 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução