Buscar

Comparar Traduções

Salmos 119:38

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Confirma a tua palavra ao teu servo, que é dedicado ao teu temor."
12 palavras
66 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Confirma ao teu servo a tua promessa feita aos que te temem."
12 palavras
60 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Confirma a tua promessa ao teu servo, que se inclina ao teu temor."
13 palavras
66 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Confirma ao teu servo a tua promessa feita ao que te teme."
12 palavras
58 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Confirma a tua promessa ao teu servo, que se inclina ao teu temor."
13 palavras
66 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mantém com teu servo a tua promessa feita aos que te temem!"
13 palavras
60 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Fortalece a tua palavra ao teu servo, que é devoto ao teu temor."
12 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Confirma ao teu servo a tua promessa feita aos que te temem."
12 palavras
60 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Cumpra na minha vida a promessa que fez ao seu servo para que eu possa temer o Senhor."
18 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu sou teu servo; cumpre a promessa que me fizeste, a promessa que fazes aos que te temem."
18 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Cumpre a tua promessa para com o teu servo, para que sejas temido."
13 palavras
66 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Confirma a teu servo a tua promessa, que fizeste aos que te temem."
13 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Confirma ao teu servo a tua promessa, que provém do temor a ti."
14 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução