Buscar

Comparar Traduções

Salmos 120:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A minha alma bastante tempo habitou com os que detestam a paz."
12 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Já há tempo demais que habito com os que odeiam a paz."
12 palavras
56 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A minha alma bastante tempo habitou com os que detestam a paz."
12 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Há muito tempo moro com os que odeiam a paz."
10 palavras
45 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Há muito que eu habito com aqueles que odeiam a paz."
11 palavras
53 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tenho passado tempo demais entre os que odeiam a paz."
10 palavras
53 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A minha alma há muito habitou com aquele que odeia a paz."
12 palavras
58 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Já há tempo demais que habito com aqueles que odeiam a paz."
12 palavras
61 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Há muito tempo tenho vivido entre os que odeiam a paz."
11 palavras
55 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Há muito tempo que estou morando com aqueles que odeiam a paz."
12 palavras
63 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tenho vivido tempo demais entre os que odeiam a paz."
10 palavras
52 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Estou cansado de habitar entre os que odeiam a paz."
10 palavras
51 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Há muito que a minha alma habita com aquele que odeia a paz."
13 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução