Buscar

Comparar Traduções

Salmos 121:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O SENHOR te guardará de todo o mal; guardará a tua alma."
12 palavras
58 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O SENHOR te guardará de todo mal; guardará a tua alma."
11 palavras
56 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O SENHOR te guardará de todo mal; ele guardará a tua alma."
12 palavras
60 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O SENHOR te protegerá de todo mal; ele protegerá a tua vida."
12 palavras
62 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O Senhor te guardará de todo o mal; ele guardará a tua vida."
13 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O SENHOR te guardará de todo o mal, Ele protegerá a tua vida!"
13 palavras
63 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O Senhor te preservará de todo o mal; ele preservará a tua alma."
13 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O SENHOR guardará você de todo mal; guardará a sua alma."
11 palavras
59 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR o protegerá de todo mal; ele protegerá a sua vida!"
12 palavras
61 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR guardará você de todo perigo; ele protegerá a sua vida."
12 palavras
67 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O SENHOR o protegerá de todo o mal, protegerá a sua vida."
12 palavras
59 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR o guarda de todo mal e protege sua vida."
11 palavras
49 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Jeová te guardará de todo o mal; ele te guardará a alma."
12 palavras
59 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução