Buscar

Comparar Traduções

Salmos 121:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O sol não te molestará de dia nem a lua de noite."
13 palavras
51 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"De dia não te molestará o sol, nem de noite, a lua."
13 palavras
53 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O sol não te molestará de dia, nem a lua, de noite."
13 palavras
53 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O sol não te prejudicará de dia, nem a lua de noite."
13 palavras
54 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"De dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite."
13 palavras
49 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não te molestará o sol, durante o dia, nem de noite, a lua."
14 palavras
61 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O sol não te castigará de dia nem a lua de noite."
13 palavras
51 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"De dia não lhe fará mal o sol, nem de noite, a lua."
14 palavras
53 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite."
14 palavras
53 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite."
14 palavras
53 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"De dia o sol não o ferirá; nem a lua, de noite."
13 palavras
49 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite."
14 palavras
53 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"De dia, não te ferirá o sol, nem de noite, a lua."
13 palavras
51 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução