Buscar

Comparar Traduções

Salmos 124:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A nossa alma escapou, como um pássaro do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos."
21 palavras
105 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Salvou-se a nossa alma, como um pássaro do laço dos passarinheiros; quebrou-se o laço, e nós nos vimos livres."
23 palavras
114 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A nossa alma escapou, como um pássaro do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos."
21 palavras
105 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Como um pássaro, escapamos do laço dos que caçam passarinhos; o laço se rompeu, e nós escapamos."
22 palavras
101 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Escapamos, como um pássaro, do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos."
18 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Como um pássaro, escapamos da cilada do caçador; a armadilha foi destruída e ficamos livres!"
18 palavras
95 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A nossa alma escapou, como um pássaro fora do laço dos passarinheiros; o laço quebrou- se, e nós escapamos."
23 palavras
111 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A nossa alma foi salva, como um pássaro do laço dos passarinheiros; rompeu-se o laço, e nós nos vimos livres."
24 palavras
113 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Escapamos vivos como uma ave que foge da armadilha do caçador. A armadilha se quebrou e ficamos livres!"
19 palavras
104 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Como o passarinho, nós escapamos da armadilha do caçador. A armadilha quebrou, e ficamos livres."
17 palavras
98 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Como um pássaro escapamos da armadilha do caçador; a armadilha foi quebrada, e nós escapamos."
18 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Escapamos como um pássaro que foge da armadilha do caçador; a armadilha se quebrou, e estamos livres!"
19 palavras
103 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A nossa alma, como um pássaro, escapou do laço dos caçadores; quebrou-se o laço, e nós escapamos."
22 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução