Comparar Traduções
Salmos 124:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então as águas altivas teriam passado sobre a nossa alma;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"águas impetuosas teriam passado sobre a nossa alma."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"então, as águas altivas teriam passado sobre a nossa alma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"sim, as águas impetuosas teriam passado sobre nós!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"sim, as águas impetuosas teriam passado sobre nós."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sim, águas profundas e violentas nos teriam afogado!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então as águas orgulhosas teriam passado sobre a nossa alma."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"águas impetuosas teriam passado por cima de nós."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"sim, teríamos sido afogados na correnteza violenta do ódio dos nossos inimigos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e teríamos morrido afogados na correnteza violenta.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"sim, as águas violentas nos teriam afogado!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sim, as águas violentas de sua fúria nos teriam afogado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"então, sobre a nossa alma teriam passado as águas altivas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução