Comparar Traduções
Salmos 126:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os que com lágrimas semeiam com júbilo ceifarão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os que semeiam em lágrimas colherão com cânticos de júbilo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os que semeiam em lágrimas, com cânticos de júbilo segarão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os que em lágrimas semeiam, em júbilo ceifarão!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Aqueles que semeiam em lágrimas colherão com alegria."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os que com lágrimas semeiam com júbilo ceifarão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quem planta as sementes chorando colherá as espigas com cantos de alegria."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que aqueles que semeiam chorando façam a colheita com alegria!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Aqueles que semeiam com lágrimas, com cantos de alegria colherão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os que semeiam com lágrimas colherão com gritos de alegria."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aqueles que semeiam em lágrimas com júbilo ceifarão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução