Buscar

Comparar Traduções

Salmos 136:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;"
11 palavras
66 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;"
13 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Seom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade é para sempre."
10 palavras
64 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"a Siom, rei dos amorreus, pois seu amor dura para sempre;"
11 palavras
57 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;"
12 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Seom, rei dos amorreus, porque seu amor é para sempre,"
9 palavras
55 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre."
12 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Matou Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre."
13 palavras
74 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Louvem aquele que matou Seom, rei dos amorreus, porque o seu amor fiel por Israel dura para sempre."
18 palavras
99 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre."
12 palavras
60 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Seom, rei dos amorreus, O seu amor dura para sempre!"
10 palavras
52 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Seom, rei dos amorreus, Seu amor dura para sem"
9 palavras
46 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"a Seom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;"
12 palavras
68 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução