Buscar

Comparar Traduções

Salmos 137:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Como cantaremos a canção do SENHOR em terra estranha?"
10 palavras
55 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Como, porém, haveríamos de entoar o canto do SENHOR em terra estranha?"
14 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas como entoaremos o cântico do SENHOR em terra estranha?"
11 palavras
59 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas como entoaremos o cântico do SENHOR em terra estrangeira?"
11 palavras
62 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estrangeira?"
11 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Como, porém, haveríamos de cantar as canções do Eterno numa terra estranha?"
15 palavras
79 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Como cantaremos a canção do Senhor em uma terra estranha?"
11 palavras
59 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas como poderíamos entoar um cântico ao SENHOR em terra estranha?"
13 palavras
68 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas como? Como cantar as canções dedicadas ao SENHOR numa terra estranha, onde os homens nos maltratavam e castigavam?"
20 palavras
120 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas, em terra estrangeira, como podemos cantar um hino a Deus, o SENHOR?"
13 palavras
72 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Como poderíamos cantar as canções do SENHOR numa terra estrangeira?"
12 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas como poderíamos cantar as canções do SENHOR estando em terra estrangeira?"
14 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Como cantaremos a canção de Jeová em terra de estrangeiros?"
11 palavras
62 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução