Comparar Traduções
Salmos 139:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Graças te dou, visto que por modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu te louvarei, pois fui formado de modo tão admirável e maravilhoso! Tuas obras são maravilhosas, tenho plena certeza disso!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Graças te dou pela maneira extraordinária como fui criado! Pois tu és tremendo e maravilhoso! Sim, minha alma o sabe muito bem."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu te louvarei, pois sou terrível e maravilhosamente feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma conhece honradamente bem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Agradeço ao Senhor por me ter criado de maneira tão perfeita e maravilhosa! Suas obras são maravilhosas; e eu sei disso muito bem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu te louvo porque deves ser temido. Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Digo isso com convicção."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Graças te darei, pois sou assombrosa e maravilhosamente feito. Maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução