Comparar Traduções
Salmos 139:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se eu subir ao céu, lá tu estás; se fizer a minha cama nas profundezas, tu estás ali também."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se eu escalar o céu, aí estás; se me lançar sobre o leito da mais profunda sepultura, igualmente aí estás."
KJF
King James Fiel (1611)
"Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se eu subir bem alto em direção aos céus, lá o Senhor está; se eu quiser descansar no reino dos mortos, lá também o encontrarei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao mundo dos mortos, lá estás também."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura , também lá estás."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos, lá estás também."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se eu subir aos céus, lá tu estás; se eu fizer a minha cama no Sheol, eis que estás ali."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução