Buscar

Comparar Traduções

Salmos 139:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá."
14 palavras
58 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"ainda lá me haverá de guiar a tua mão, e a tua destra me susterá."
16 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá."
14 palavras
58 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me sustentará."
16 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá."
14 palavras
59 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"também aí tua mão me conduz, tua destra me ampara."
12 palavras
53 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá."
16 palavras
64 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá."
16 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"mesmo ali a sua mão direita dirigirá os meus passos e o seu poder me dará forças para ficar de pé."
23 palavras
103 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas."
13 palavras
53 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá."
12 palavras
54 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará."
13 palavras
59 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"ainda lá me guiará a tua mão, e me susterá a tua destra."
14 palavras
60 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução