Buscar

Comparar Traduções

Salmos 144:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa."
14 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa."
13 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa."
14 palavras
76 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O homem é como o vento; seus dias são como a sombra que passa."
14 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O homem é semelhante a um sopro; os seus dias são como a sombra que passa."
16 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O homem é semelhante a um sopro; seus dias, como a sombra que passa."
13 palavras
69 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O homem é como a vaidade; os seus dias são como uma sombra que passa."
15 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa."
16 palavras
73 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O homem não passa de uma brisa; a sua vida é apenas uma sombra que logo desaparece!"
17 palavras
85 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O ser humano é como um sopro; a sua vida é como a sombra que passa."
14 palavras
69 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O homem é como um sopro; seus dias são como sombra passageira."
12 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"São como uma brisa; seus dias são como uma sombra que passa."
14 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O homem é semelhante a um sopro; e os seus dias são como a sombra que passa."
17 palavras
78 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução