Comparar Traduções
Salmos 144:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Abaixa, ó SENHOR, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Abaixa, SENHOR, os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Abaixa, ó SENHOR, os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, abaixa teu céu e desce! Toca os montes para que fumeguem!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Abaixa, ó Senhor, o teu céu, e desce! Toca os montes, para que fumeguem!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"SENHOR, inclina os céus e desce; toca os montes, para que fumeguem!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Encurva os teus céus, Ó Senhor, e desce; toca os montes, e eles fumegarão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Abaixa, SENHOR, os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Desça, SENHOR, do seu trono nos céus! Toque os montes e eles soltarão fogo e fumaça."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR, abre o céu e desce! Toca nas montanhas, e elas soltarão fumaça."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estende, SENHOR, os teus céus e desce; toca os montes para que fumeguem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Abre os céus, SENHOR, e desce; toca os montes para que soltem fumaça."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Abaixa, Jeová, os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução