Buscar

Comparar Traduções

Salmos 144:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com o saltério e instrumento de dez cordas te cantarei louvores;"
20 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores."
16 palavras
88 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com o saltério e com o instrumento de dez cordas te cantarei louvores."
22 palavras
113 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ó Deus, cantarei a ti um cântico novo; com a harpa de dez cordas eu te cantarei louvores,"
18 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com a harpa de dez cordas te cantarei louvores,"
17 palavras
89 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ó Deus, eu te cantarei um cântico novo, tocarei teus louvores na harpa de dez cordas."
16 palavras
87 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; sobre saltério e instrumento de dez cordas cantarei louvores a ti."
20 palavras
109 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores."
16 palavras
86 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Cantarei um novo cântico para louvar meu Senhor! Tocarei instrumentos de dez cordas para o Senhor."
17 palavras
99 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A ti, ó Deus, eu cantarei uma nova canção; tocarei harpa de dez cordas e te cantarei louvores."
18 palavras
97 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; tocarei para ti a lira de dez cordas,"
16 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Cantarei a ti, ó Deus, um cântico novo; cantarei louvores a ti com instrumento de dez cordas."
17 palavras
95 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"a ti, ó Deus, cantarei um novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores."
17 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução