Comparar Traduções
Salmos 145:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"para proclamar aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e o glorioso esplendor do teu reino."
JFAA
Almeida Atualizada *
"para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino."
KJA
King James Atualizada (1999)
"a fim de que todos saibam dos teus feitos maravilhosos e do glorioso esplendor do teu Reino."
KJF
King James Fiel (1611)
"Para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim, toda a humanidade conhecerá os seus feitos maravilhosos, a majestade e a glória do seu reino."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino."
NVI
Nova Versão Internacional
"para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"para darem a conhecer aos filhos dos homens os seus poderosos feitos e a glória da majestade do seu reino."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução