Comparar Traduções
Salmos 145:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O SENHOR é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O SENHOR é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O SENHOR é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR é bom para todos, e suas misericórdias estão sobre todas as suas obras."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras."
KJA
King James Atualizada (1999)
"o SENHOR é bom para com todos; e sua compaixão alcança todas as suas criaturas”."
KJF
King James Fiel (1611)
"O Senhor é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR faz o bem a todos; sua misericórdia alcança todas as suas criaturas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Bom é Jeová para com todos, e as suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução