Buscar

Comparar Traduções

Salmos 149:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Louvem o seu nome com danças; cantem-lhe o seu louvor com tamborim e harpa."
15 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Louvem-lhe o nome com flauta; cantem-lhe salmos com adufe e harpa."
11 palavras
66 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Louvem o seu nome com flauta, cantem-lhe o seu louvor com adufe e harpa."
14 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Louvem seu nome com danças; cantem a ele louvores com harpa e tamborim."
14 palavras
72 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Louvem-lhe o nome com danças, cantem-lhe louvores com adufe e harpa."
12 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Louvem seu Nome com danças, cantem seus louvores com pandeiro e cítara!"
14 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Louvem o seu nome na dança; cantem louvores a ele com tamboril e harpa."
15 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Louvem o nome do SENHOR com danças; cantem-lhe salmos ao som de tamborins e harpas."
16 palavras
84 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Louvem o Senhor com a dança; louvem o Senhor ao som das harpas e dos tamborins."
17 palavras
80 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Louvem a Deus, o SENHOR, com danças e, em seu louvor, toquem pandeiros e liras."
16 palavras
80 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Louvem eles o seu nome com danças; ofereçam-lhe música com tamborim e harpa."
16 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Louvem o nome dele com danças, acompanhadas de tamborins e harpas."
12 palavras
67 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Louvem-lhe o nome com danças; cantem-lhe louvores com adufe e harpa."
12 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução