Comparar Traduções
Salmos 17:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"dos perversos que me oprimem, inimigos que me assediam de morte."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"dos ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"dos ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam."
KJA
King James Atualizada (1999)
"longe dos ímpios que me oprimem, dos inimigos mortais que me rodeiam."
KJF
King James Fiel (1611)
"Dos perversos que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me cercam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os meus inimigos me cercam e me atacam, pensando em me destruir."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;"
NVI
Nova Versão Internacional
"dos ímpios que me atacam com violência, dos inimigos mortais que me cercam."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Guarda-me dos perversos que me atacam, dos inimigos mortais que me cercam."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"dos iníquos que me despojam, meus mortais inimigos que me cercam."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução