Comparar Traduções
Salmos 20:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos. (Selá.)"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Lembre-se de todas as tuas ofertas de manjares e aceite os teus holocaustos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. (Selá)"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite teus sacrifícios. [Interlúdio]"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Que recorde tuas ofertas de manjares e aprecie o teu holocausto!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite tua oferta queimada. Selá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Que ele se lembre de todas as suas ofertas de cereais e aceite os holocaustos que você ofereceu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Lembre-se das suas ofertas de gratidão e dos sacrifícios queimados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que Deus lembre de todas as suas ofertas e aceite com prazer os seus sacrifícios queimados no altar!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. [Pausa]"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que ele se lembre de todas as suas ofertas e olhe com favor para os seus holocaustos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Lembre-se de todas as tuas ofertas de cereais e aceite os teus holocaustos. (Selá)"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução