Comparar Traduções
Salmos 24:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quem subirá ao monte do SENHOR, ou quem estará no seu lugar santo?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quem subirá ao monte do SENHOR? Quem há de permanecer no seu santo lugar?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quem subirá ao monte do SENHOR ou quem estará no seu lugar santo?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quem subirá ao monte do SENHOR, ou quem poderá permanecer no seu santo lugar?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quem subirá ao monte do Senhor, ou quem estará no seu lugar santo?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quem pode subir ao monte do SENHOR? Quem pode ficar de pé no seu santo lugar?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Quem subirá ao monte do Senhor? Ou quem ficará no seu lugar santo?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem subirá ao monte do SENHOR? Quem há de permanecer no seu santo lugar?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quem será capaz de subir o monte do SENHOR? Quem será capaz de entrar no seu santo lugar?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem tem o direito de subir o monte do SENHOR? Quem pode ficar no seu santo Templo?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quem poderá subir o monte do SENHOR? Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem pode subir o monte do SENHOR? Quem pode permanecer em seu santo lugar?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quem subirá ao monte de Jeová? E quem estará no seu santo lugar?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução